#674 ◆ゲスト=キーラン ◆シリア当局のインターネット規制




英文スクリプト



イントロ


Hi I’m Sarah, welcome to The Daily English Show.
Today’s guest is Kealan. Kealan is from Sydney in Australia and he’s been staying here in Niseko this winter with his parents and his sister. It’s his third time in Japan. He snowboards and he can also speak a bit of Japanese. I asked him how he studies Japanese.

 今日のゲストはキーランです。 キーランはオーストラリア、シドニーからニセコへ両親と妹と共にやってきました。 来日はこれで3回目です。 キーランはスノーボードをし、日本語を少し話せます。 まずキーランに日本語をどうやって学んだのかを聞いてみました。

Ah, well mainly we can ... you have like Japanese for Busy People books. And we check, read ... like ... how we would say, ah, a phrase ... and then we would go check with the locals. And we learn a few phrases that actually help, like: これは何ですか?(kore wa nan desu ka?). So, that’s how we learn Japanese.

 「Japanese for Busy Peopleのような本で勉強しました。 まず本で読んでみて、日本人に使ってみてチェックします。 この様なとても役立つフレーズを学びました。 『これは何ですか?』 これが僕たちの勉強方法です。」

 

 

 

 


Stick News

Kia Ora, in Stick News today, authorities in Syria have introduced new regulations to increase their control over internet use.

 シリア当局は、インターネット使用を制御するため新しい規制を導入しました。

シリア、ネット規制

According to the Syrian Media Centre at least 153 internet sites are blocked in Syria including Facebook and YouTube.
The head of the centre says Syrians have been using forums to launch a counteroffensive against the government's curbs on public expression.
He said the forums provide a way for users to share information on how to bypass government blocking of sites through what is known as
internet proxies.
Last year the government ordered internet sites based in Syria to provide the "clear identity and name" of those behind any article or comment they publish.
Now Reuters reports the government is extending the scope of its censorship.
This week Internet cafe owners were ordered to take down the names and identification cards of their clients as well as the times they come and leave.
"These steps are designed to terrorise internet users and spread fear and self censorship in violation of the right to privacy and free expression."

 シリアン・メディア・センターのよると、フェイスブックとユーチューブを含む少なくとも153のインターネットサイトが、シリア国内で遮断されました。
 同センター長はこれについて、シリア人たちが政府の規制に対する反対行動を、インターネット・フォーラムを通じて実行していたのが原因だとしました。
 彼は続けて、インターネット・プロクシを使って、政府のブロックをバイパスして望みのサイトに接続する方法の情報が共有されていました。
 昨年、政府はシリアに拠点を置くインターネットサイトに、全ての書き込みの「身分証明書と氏名」を提供するか公表するよう命じました。
 現在、ロイターは政府がその検閲の範囲を広げているとレポートします。
 今週、インターネットカフェのオーナーたちは、お客の身分証明書をカフェに入るときから出るまで預かるよう命令されました。
 「この手法によりインターネットユーザーへの脅迫が広がりを見せており、プライバシーと表現の自由の侵害になる恐れがあります。」

今回のニュース

今回のスティックニュースのイラスト

 

 

 

 


conversations with sarah

  What’s your dream for the future?


Sarah
Have you studied any other languages?
 他の言葉を勉強したことはありますか?

Kealan
Ah, I studied Indonesian when I was at, ah, in year two, but, nah, I prefer Japanese, it’s good fun to learn.
 インドネシア語を現地にいたときに、小学2年生の時に、でも日本語の方が好き、楽しく勉強できる。

Sarah
What countries have you been to?
 今までどの国に行きましたか?

Kealan
Ah, we’ve been to many countries. We’ve been to Ireland, Indonesia. We’ve been to Japan, three times. And we’ve been to China. We’ve also been to Thailand, but that was just a stopover when we were travelling to go to Ireland.
 家族で色んな国に行きました。 アイルランド、インドネシアへ行ったことがあり、日本は3回目です。 中国へ行ったこともあります。 そしてタイにも行きましたが、あれはアイルランドへ行く途中のストップオーバーでした。

Sarah
Where has been the most interesting place?
 どこか最も面白かったですか?

Kealan
Well, I like Japan, definitely. Mainly because we get to snowboard. And I like, ah,
soba, the noodles and food. So it’s nice.
 日本が好きです、絶対。 スノーボード出来るからです。 それに蕎麦などの麺類や食べ物も好きです。 とても美味しいです。

Sarah
When did you start snowboarding?
 いつスノーボードを始めましたか?

Kealan
Ah, I started last season. I was snowboarding for about four months. And then I started ... And then I’ve been ... This season I’ve done another about three months.So I’ve been snowboarding for about seven months.
 先シーズンからで、4ヶ月くらいしました。 そして今シーズンは3ヶ月くらいやっています。 なので合計で7ヶ月くらいスノーボードやっています。

Sarah
Was it easy to learn?
 スノーボードは簡単に習えますか?

Kealan
Ah, yeah, it was .... very easy to learn, mainly because mum and dad also knew how to snowboard. So they gave us some guidance.
 とても簡単に習えます。 ママとパパが滑り方を知っているからだと思います。 二人が教えてくれます。

Sarah
What do you do about school?
 学校はどうしていますか?

Kealan
Ah, we do
homeschooling, it’s where mum and dad teach us. So they put us down with a book and we have to read from it. Or, say, using the computer, we, ah, say use like ah ... 40 times 1 and things like that. And lots of questions. And algebra.
 ママとパパが先生のホーム・スクールです。 本を読んで学びます。 コンピュータを使って算数の勉強をしたりします。

Sarah
And you’ve also been to a regular school, haven’t you?
 普通の学校に通ったこともありますよね?

Kealan
Yeah, I was in school up until year five and counting “cottage” which in one of my schools was like a little kindergarten.
 僕の学校では「cottage」と呼ぶ幼稚園みたいな所ですが、小学5年まで通いました。

Sarah
What do you think are the advantages of homeschooling?
 ホーム・スクールのアドバンテージは何だと思いますか?

Kealan
Well, I do get to learn a language a lot better. Say if I was in year seven, which I am, um if I was using, say, a teacher, or trying to practice, it would be a lot harder. Since I get to travel, I actually get to speak person to person to a natural person that really speaks that language, so it’s a lot easier. And I get to spend a lot more time with mum and dad. And I get to see more of the world.
 言葉を習うにはずっと良いです。 もし小学7年生で学校の先生と練習すると、とても難しい。 旅行生活を始めてからは、個人対個人で話す機会が多いので、こっちの方がより簡単です。 ママとパパと一緒にいる時間が長いです。 世界中をもっと見ることが出来ます。

Sarah
Are there any disadvantages?
 では逆に足りないのは?

Kealan
Ah, friends, but usually we get to meet some, ah, people round here, say in the caravan park. And, so that’s where ... friends must be the worst ... out of them all.
 友だちかな、、、でも人との出会いは普段良くあるし、キャンプ場みたいに周りに人はいつでもいるし。

Sarah
Do you think the culture in Australia and Japan is very different?
 オーストラリアと日本の文化に、大きな違いはあると思いますか?

Kealan
Ah, it’s definitely a lot different. In Australia we wouldn’t even take off our shoes and walk in ... And, ah, the Japanese, ah, like to keep it a bit clean and then they have onsens and we have like private baths. So it’s a lot different in many ways.
 
はい、全然違います。 オーストラリアでは家に上がるとき靴は脱ぎません。 日本人は小綺麗にしているし、温泉があるけど、オーストラリアにはプライベートの浴室がある(?)。 色んな所が違うよ。

Sarah
Is there anything that really surprised you when you first came to Japan?
 日本にはじめてきたときに、何か本当に驚いたことは?

Kealan
Well, definitely
the toilets with the sprays. Ah, but that, that was basically all. And, ah, learning a different language was a bit of a surprise. I thought it would be a lot easier but it was a lot harder than I thought. But it’s good fun.
 それは絶対にトイレのスプレー(ウォシュレット)だね。 基本的にはそれだけだね。 別の言葉を学ぶのもちょっとした驚きだった。 もっと簡単かと思ったけど結構難しい。 楽しいけどね。

Sarah
What’s your dream for the future?
 将来の夢は?

Kealan
Ah, well just basically just go with the flow and like ... just snowboard. It’s good fun. And have fun.
 
 流れに任せてスノーボードすることです。 面白いです。 そして楽しむことです。

 

 

 


knfの独り言:
男の子へのインタビューはカナダのオーガニック・ファーム以来でした。
(#397 ゲスト=シャノン)

 

 

 

Show 674 Monday 17 March
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

11 : 51 : 47 | ゲスト StickNews | トラックバック(0) | コメント(0) | | page top↑
<<#675 映画『ベスト・キッド』で英語の勉強 | ホーム | #673 今川焼き(サラ風)のレシピ>>
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://tdes.blog120.fc2.com/tb.php/110-dd6d51ca
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

プロフィール

studio tdes

Author:studio tdes
◆ニュージーランド出身のサラが毎日お届けする世界初、英語学習バラエティー番組。
◆オークランドシティ in NZ から毎日配信中。
◆ケータイ、iPodでも視聴可能。
◆英語教材として、どなたでもご自由にお使いいただけます。


◆番組の楽しみ方


ブログ内検索

カテゴリ

サポーター

iTunes にダウンロード

月別アーカイブ

番組リンク

このブログをリンクに追加する

英語学習サイト

リンク その他

World Clock


Niseko, Japan
Nova Scotia, Canada
New Zealand

 

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

メールはこちら

名前:
メール:
件名:
本文:

音声のみダウンロード




    Creative Commons License