#675 映画『ベスト・キッド』で英語の勉強




英文スクリプト



イントロ


Hi I’m Sarah, welcome to The Daily English Show.
Today’s movie is
The Karate Kid. It came out in 1984 and it’s a classic movie – you have to watch it if you haven’t already.
Wikipedia says: It is a
martial arts movie and an underdog story.
What’s an underdog?
A person, team, country, etc. that is thought to be in a weaker position than others and therefore not likely to be successful, win a competition etc.

 今日は映画「The Karate Kid(邦題「ベスト・キッド」)」です。 これは1984年に公開されたクラッシックな映画です。 まだ観てない方は是非ご覧下さい。

ベスト・キッド

 ウィキペディアはこの映画を、「マーシャル・アーツ映画でunderdogストーリー」と解説しています。
 underdog とは何でしょう?
 「他より劣ったポジションにいる、まだ成功していない人物、チーム、国などが勝利を収めること。」

The main characters in the movie are Mr Miyagi and Daniel-san. Mr Miyagi was played by an American guy called Pat Morita. I was just reading his Wikipedia entry and his childhood was so sad – he spent most of it in hospital and when he finally learnt how to walk when he was 11, he got out of hospital and had to go straight to an internment camp because it was during the war and his parents were from Japan.

 この映画の主人公はミスター・ミヤギとダニエルさんです。 ミスター・ミヤギを演じるのは米国人俳優のパット・モリタです。 先ほどウィキペディアで調べてみたら、彼はとても悲しい子供時代を過ごしました。 子供時代のほとんどを病院で過ごし、歩く事を覚えたのは11才でした。 病院からようやく出られたとき、彼が送られたのは日本人収容キャンプでした。 彼の両親は日本からの移民で当時、戦争があったからでした。

 

Anyway back to the film, one of the most famous phrases from the movie is:
wax on, wax off.
That’s from a lesson when Mr Miyagi is teaching Daniel-san karate.

 話を映画に戻しましょう。 この映画で最も有名なフレーズはこれです。
  wax on, wax off
 これはミスター・ミヤギがダニエルさんに空手を教えるとき言います。

 

The conversation we’re going to do today is from the part when Mr Miyagi and Daniel-san first meet.
Daniel has just moved to California with his mum. And they move into an apartment block. And the tap doesn’t work, so Daniel goes to find the maintenance guy to tell him ... and that’s when they meet. Daniel finds Mr Miyagi sitting there catching flies with chopsticks. It’s pretty funny.
By the way, he says faucet, which is tap in American English.
A device that controls the flow of water from a pipe

 今日のconversation with sarahのコーナーは、ミスター・ミヤギとダニエルさんが初めて会ったときのシーンを取り上げます。
 ダニエルは母親と一緒にカリフォルニアのアパートに引っ越ししてきたばかりです。 そして水が出ないので管理人のおじさんに言いに行きます。 これが二人の初対面シーンです。 ダニエルがミスター・ミヤギを見つけたとき彼は、座って箸でハエを捕っていました。 かなり可笑しいです。
 ところでダニエルはfaucetと言いますが、これは米国語でtapを意味します。
 「水道からの水を調整するための装置」

 

 

 

 

 


Stick News

Kia Ora, in Stick News today. For the first time since the 1960s bars in Nova Scotia will be able to open on Good Friday.

 ノバスコシア州は1960年代以来はじめて、Good Fridayでもバーの営業が出来るようになりました。

Good Friday バー営業解禁

Since the 1960s a regulation in the Nova Scotian Liquor Control Act preventing bars from opening on
Good Friday and Christmas Day.
The regulation has now been dropped and this Friday people in Nova Scotia can drink in bars.
The manager of a bar in Halifax called
Economy Shoe Shop, said “I think it’s about time, it’s a sign of the times in a positive way.”

 1960年代からノバスコシア州では同州Liquor Control法によりGood Friday聖金曜日とクリスマス当日のバーの営業は不可でした。
 この法律は現在、取り下げられ今週のGood Fridayはノバスコシアのバーで飲むことが出来ます。
 ハリファックスにあるバー「Economy Shoe Shop」のマネージャーはこう語りました。
 「ようやくポジティブな方向に動き出したんだと思います。」

今回のニュース

今回のスティックニュースのイラスト

 

 

 

 

 


THE SNOW REPORT

  in Kutchan
  倶知安


This is a random dog wandering the streets of Kutchan.
 この犬は倶知安の道でウロウロしていました。

 

 

 

 

 

 


conversations with sarah

  When are you going to fix the faucet?


Watch this scene here at 8:00

Daniel
Hello? Hey, are you the maintenance man?
 ハロー、あなたが管理人ですか?

Miyagi
Hai.

Daniel
Yeah, we're the new people in apartment 20. Yeah, our faucet's really leaking there. Well, could you come fix it?
 僕たちは20号室に越してきた者です。 蛇口から水が漏れていますが、直してもらえますか?

Miyagi
Hai.

Daniel
Well, can I tell my mom when?
 母親にいつ来てくれるか伝えたいんですが?

Miyagi
When what?

Daniel
When are you going to fix the faucet?
 蛇口をいつ、直しに来てくれますか?

Miyagi
After.

Daniel
After what?

Miyagi
After after!

 

 

 


knfの独り言:
映画「ベスト・キッド」は米国人の視点で日本を見ていて、ちょっと奇妙な所がありますが、オモシロイ映画だと思います。

 

 


Show 675 Tuesday 18 March
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

18 : 01 : 18 | 映画 StickNews | トラックバック(0) | コメント(0) | | page top↑
<<#676 「ストーブ」と「ガスレンジ」呼び方の違い | ホーム | #674 ◆ゲスト=キーラン ◆シリア当局のインターネット規制>>
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://tdes.blog120.fc2.com/tb.php/111-f967aab7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

プロフィール

studio tdes

Author:studio tdes
◆ニュージーランド出身のサラが
 毎日お届けする世界初、英語学習
 バラエティー番組。
◆北海道ニセコのstudio tdesから
 毎日発信中。
◆ケータイ、iPodでも視聴可能。
◆英語教材として、どなたでも
 ご自由にお使いいただけます。


◆番組の楽しみ方


ブログ内検索

カテゴリ

サポーター

iTunes にダウンロード

月別アーカイブ

番組リンク

このブログをリンクに追加する

英語学習サイト

リンク その他

World Clock


Niseko, Japan
Nova Scotia, Canada
New Zealand

 

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

メールはこちら

名前:
メール:
件名:
本文:

音声のみダウンロード

チャリティー他


  FreeRice



    Creative Commons License