イントロ
Hi I’m Sarah, welcome to The Daily English Show.
Today I recommend a clip from the Late Show with David Letterman which is a popular American TV show.
今日、おすすめのビデオクリップはアメリカで人気のテレビトーク番組、「Late Show with David Letterman」からです。
On part of his show he reads a top ten list. And the other day, the list was: The top ten messages left on Eliot Spitzer’s answering machine.
This was just after the New York governor prostitution scandal – this is one of the great things about scandals like that ... is all the parodies and jokes that you get afterwards, especially American scandals. That’s one of things that I really like about America, actually ... is that they seem to be really good at laughing at themselves. Which I think is pretty cool.
この番組にトップ10リストを読み上げるコーナーがあります。 先日のリストは「エリオット・スピッツァーへの留守電メッセージ、トップテン」でした。
これはニューヨーク州知事の買春スキャンダルの直後に放送されました。 そしてこのようなスキャンダル(特に米国のスキャンダル)の後、すぐにパロディーやジョークにしてしまうのはスゴイと思います。 これが私の米国の好きな所で、本当にうまく自嘲しています。 とてもクールだと思います。
Number seven was: Hi, I’m calling from the New York post would you rather be known as disgraced governor perv or humiliated whore fiend?
第7位は「もしもし、私はニューヨーク・ポストの者ですが、記事のタイトルを二つ作りましたが、どちらにしましょうか? 『変態知事の不名誉事件』または『辱められた買春の鬼畜』」
Number 4: This is Senator Larry Craig, do you ever go through the Minneapolis airport?
第4位は「ラリー・クレイグ上院議員です。 ミネアポリス空港によく来られますか?」
And number 2: Paris Hilton here, I would have done it for free.
そして第2位は「パリス・ヒルトンです。 私だったら無料だったのに。」
To get those last two you have to have to be following the American media.
Larry Craig is an American politician who did something inappropriate in the men's bathrooms in the Minneapolis Airport in June last year.
And Paris Hilton is a girl who is famous for being famous and her career was launched after the release of her homemade sex video.
第4位と第2位を理解するには米国メディアの話題についていく必要があります。
ラリー・クレイグは米国上院議員で去年6月、ミネアポリス空港の男子トイレで、不適切な行為をしました。
パリス・ヒルトンは有名中の有名人で、彼女のキャリアは自身の自家製セックスビデオがリリースされてから爆発的に上昇しました。
I think Letterman is pretty funny – and I enjoy it now that I actually read American websites and kind of keep up with American news. I remember watching Letterman back in my first year of university when I was living in a hostel, because they had TVs there, and I really didn’t get it at all.
I still don’t get a lot of it now, but I get more of it than I did before. That’s the thing with a lot of comedy you really have to understand a lot of the background to get it – but anyway go to his website and check out a few of his videos and see what you think.
最近、私はアメリカのニュースをよく読んでいるからかも知れませんが、Lettermanはかなり可笑しいと思います。 大学1年の時、私はホステルで暮らしていましたが、そこにあったテレビでLettermanのトーク番組を見たとき、何が可笑しいのか全然理解できませんでした。
今でも分からない事が多いですが、以前と比べると分かるようになりました。 これは多くのコメディーにも当てはまりますが、そのバックグラウンドを理解しないと笑えないんですね。 でもとりあえず彼のウェブサイトへ行ってビデオを見て、どう思うかチェックしてみてください。
Stick News
Kia Ora, in Stick News today, according to the co-founder of YouTube, TV is not dead, yet.
ユーチューブの共同創業者が、「テレビはまだ死んでいない」とコメントしました。
Television is a telecommunication system which has been commercially available since the late 1930s.
Since the internet was invented people have spent less time watching the box.
Research released this week shows Australians now spend more time online than they do watching TV.
But YouTube co-founder Steve Chen, who visited Sydney this week, says TV is not dead.
“You're never going to have the family hover around on a Sunday night and watch this 320-by-240 screen on the computer monitor," he said.
"I don't think the technology, and the ergonomics, is quite there yet to watch all this content and consume it online, rather than sitting back."
テレビジョンとは1930年代後半から商業的に始まった通信システムです。
インターネットが発明されてから、人々のテレビを見る時間は減ってきました。
調査によるとオーストラリア人たちは、テレビを見る時間よりインターネットをする時間の方が長いという結果が出ました。
しかし今週、シドニーを訪れたユーチューブの共同創業者スティーブ・チェンは、テレビはまだ死んでいないと発言しました。
「日曜の夜に家族揃って、320×240のPCモニターを覗き込むことは決してしません。」
彼は続けて、「テレビを落ち着いて見るのとは違い、ネット上にある全てのコンテンツを見るのは、今のテクノロジーと人間工学では難しいと思います。」
THE SNOW REPORT
なまら一発杯2008
By よっこ
Where are you from?
どちらからですか?
I came from a mountain in Nagano, but I’m originally from Kyoto.
長野の山からやってきました。 でも実家は京都です。
How many times have you been in this competition?
この大会への出場は何回目ですか?
This is my first time.
初ッス。
You jumped twice today, how was it?
今日は2回飛びましたが、どうでしたか?
Well, the first time I fell over, so the second time I jumped like this.
いやー、一回目が転けちゃったんで、2回目はクッてやりました。
Do you think you’ll win?
優勝できると思いますか?
I’ll get a special prize, I hope.
特別審査員賞、狙い。
Is it difficult riding in a bear suit?
クマの着ぐるみだと滑りづらいですか?
The wind resistance is pretty strong. The best thing about it is that it’s really warm.
空気抵抗がスゴイですね、やっぱり。 あと保湿性と保温性がナンバーワンです。
conversations with sarah
How did you like being in jail?
Watch this conversation here from :37
David
How have you been? Are you all right?
最近どうですか? 元気?
Paris
Good. Good to be back in New York.
はい、元気ですよ。 ニューヨークに帰ってきました。
David
Yeah, good to have you. How much time do you spend in New York City? A lot?
お帰りなさい。 ニューヨーク・シティーはどれくらい滞在していましたか? 長期?
Paris
Not as often as I’d like.
もう少し居たかったですね。
David
Which do you prefer, New York City or Los Angeles?
ニューヨーク・シティーとロサンゼルス、どちらが好きですか?
Paris
I like both. I like the weather in LA better, but I love New York City.
両方好きです。 天候はLAの方が良いですが、ニューヨーク・シティーは大好きです。
David
New York City’s exciting though, isn’t it?
ニューヨーク・シティーはエキサイティングだからだよね?
Paris
I was born here, yeah.
私、そこで生まれました。 はい。
David
Yeah? Good for you. How did you like being in jail?
えっ? それは良かった。 刑務所暮らしはどうだった?
Paris
Not too much.
それほど良くなかったわ。
knfの独り言:
レイト・ショーのレターマンは毒舌家としてよく知られています。
Show 677 Thursday 20 March
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/
Author:studio tdes
◆ニュージーランド出身のサラが毎日お届けする世界初、英語学習バラエティー番組。
◆オークランドシティ in NZ から毎日配信中。
◆ケータイ、iPodでも視聴可能。
◆英語教材として、どなたでもご自由にお使いいただけます。