I play snowboarding.
You can’t say: I play snowboarding. Instead you can say: I go snowboarding or I snowboard.
Why is this a mistake? Why is it OK to say: I play tennis, but not OK to say: I play snowboarding?
Well, different sports take different verbs, such as: play, do or go.
Here are some examples:
I play snowboardingとは言いません。 正しくはI go snowboarding、またはI snowboard です。
なぜこれがミステイクなのでしょうか? なぜI play tennis が正しくて、I play snowboarding は間違っているのでしょうか?
答えはスポーツによって使う動詞が異なり、play、do、goを使うからです。
いくつか例文を作ってみました。
play hockey
play baseball
do aerobics
do karate
go surfing
go skateboarding
I’m going to link to a few quizzes that you can go to practice this if you think you need it.
もっと練習をしたい人のために、この練習クイズのサイトをご紹介します。
Using English quiz
about.com quiz
* For teachers: play/go/do printable handout
By the way, remember to go and check out the scripts for the show ... there are always links there to more information as well as links to the news and all the music.
This is the site for the English scripts and this is the site for the Japanese scripts.
ところでThe Daily English Showには毎回、英文スクリプトがあります。 スクリプト以外に番組詳細情報やニュースや音楽などのリンクもあります。
下記リンクが英文スクリプト+番組詳細(英文)です。
http://thedailyenglishshow.blogspot.com/
そして下記リンクが英文スクリプト+日本語訳+番組詳細です。
http://tdes.blog120.fc2.com/
Stick News
Kia Ora, in Stick News today, Hillary Clinton has said her recent story about dodging bullets in Bosnia was a misstatement.
ボスニアで弾丸を避けたと言う、最近のヒラリー・クリントンの発言、実は誤った話でした。
Hillary Clinton wants to be the next president of the United States of America.
Last week she gave a speech and talked about her experience visiting Bosnia in 1996.
She said: "I remember landing under sniper fire. There was supposed to be some kind of greeting ceremony at the airport, but instead we just ran with our heads down to get into the vehicles to get to our base."
It turns out the story is not true.
Clinton has now acknowledged this. She says she misspoke and it was a minor blip.
“If I said something that, you know, I say a lot of things - millions of words a day - so if I misspoke it was just a misstatement."
ヒラリー・クリントンはアメリカ合衆国の次期大統領を狙っています。
先週、彼女は講演で1996年に訪れたボスニアについて話しました。
曰く、「私たちが空港に降り立つと、狙撃兵が撃ってきました。 空港では歓迎セレモニーがあるはずでしたが、その代わりに私たちは、頭を下げながら走って車の中に乗り込み、基地へ逃げる羽目になりました。」
この話、事実と異なっていました。
ヒラリー・クリントンはこれを認め、それは失言であり小さなミスだとしました。
「もし私がそのような発言をしたならば、、、私は毎日たくさん多くのことを話しますので、失言があったならば、それは単なる誤った発言です。」
(Hillary Clinton Lies About Her Bosnia Trip)
THE SNOW REPORT
from King #4
キング第4リフト
This is footage from last month. Check out all these people. This is at the top of all the lifts in Hirafu and all these people are climbing up to the peak.
この風景は先月のモノです。 あの人たちを見て。 このリフトはグランヒラフで最も高い所にあるリフトで、あの人たちは山頂を目指して登山しているのです。
conversations with sarah
What kind of show was it?
Sarah
Did you see the show with Britney Spears in it?
ブリトニー・スピアーズが出たテレビ番組、見た?
Tony
No, what show?
見なかった。 何の番組?
Sarah
She guest starred in a TV show called How I Met Your Mother.
How I Met Your Motherっていうテレビ番組でゲスト出演したんだ。
Tony
Oh, so she’s an actor now?
ってことはブリトニーは今、女優なの?
Sarah
Mmm, I don’t know, maybe it was just a one off thing.
分からないけど、たぶん今回だけかも。
Tony
What kind of show was it?
どんな番組?
Sarah
Just like a typical American sitcom.
ただの典型的なアメリカのシットコム。
Tony
Like Friends or something?
フレンズみたいな?
Sarah
Yeah, like that.
そう、そんな感じ。
Tony
How was her acting?
彼女の演技はどうだった?
Sarah
I thought she was pretty good – for that kind of acting. She was just playing, like, a ditzy girl ... so it’s probably not that hard.
あーゆー演技としては、けっこう良かったと思うよ。 キャピキャピ・ガール役だったから、それほど難しくないでしょう。
(How I Met Your Mother - All The Britney Parts)
サラのメモ:
Love this quote: If I misspoke, it was just a misstatement.
knfの独り言:
一時、色々心配されたブリトニー・スピアーズでしたが、元気になったようでなによりです。
Show 683 Wednesday 26 March
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/
Author:studio tdes
◆ニュージーランド出身のサラが毎日お届けする世界初、英語学習バラエティー番組。
◆オークランドシティ in NZ から毎日配信中。
◆ケータイ、iPodでも視聴可能。
◆英語教材として、どなたでもご自由にお使いいただけます。