Ads by Google

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | | page top↑

#691 満2才になったtdes。 サイバー犯罪に手を染めたキーウィ少年。




英文スクリプト



イントロ


Hi, I’m Sarah, welcome to The Daily English Show.
The third of April is The Daily English Show’s birthday. We started on Monday the 3rd of April, 2006. So we are now two years old.
So, happy birthday to us and thank you – thank you for your feedback and for your wonderful support.

 4月3日はThe Daily English Showの誕生日です。 私たちは2006年4月3日月曜日にスタートしましたので、満2才になりました。
 皆さんのフィードバックと素晴らしいサポートに感謝申し上げます。 ありがとう。

And thank you to Powderlife Magazine who has just done an article about us. Obviously, they have excellent taste.
They also published one of knf’s photos – this was taken when they hiked up Yotei-zan, if you remember show #665.


( #665 ) 


But this is a local magazine, so you’re just going to have to come here and pick one up if you want to read the article. Or you could check their website, they might have the article there at some stage.

 そして私たちを記事として取り上げてくれたパウダーライフ・マガジンに感謝申し上げます。 この雑誌の志向は間違いなく優秀です。
 そしてこの雑誌でknfの写真も掲載されました。 この写真は#665の羊蹄山登山の時に撮影しました。
 ただこの雑誌はニセコ地域にしか置いていないので、記事を読みたい方はニセコまで取りに来なくてはなりません。 もしくはパウダーライフのウェブサイトでいつか、この記事が見られるかも知れません。

 

And if you do live near here, we’re going to be going to Loaf Lounge on Friday the 11th to have a few drinks to celebrate our second birthday and the 700th show which is coming up soon.

 4月11日金曜日、私たちはローフラウンジで2周年+700回記念のパーティーをするので、もしニセコエリアにいらっしゃる方がいらっしゃいましたらお越し下さい。

 

 

 

 

 


STICK NEWS

Kia Ora, in Stick News today an 18-year-old New Zealander has been convicted of international cybercrime and faces up to seven years in jail.

 ニュージーランド人の男(18才)が国際サイバー犯罪を犯し、最高7年の実刑判決が言い渡されようとしています。

 

This 18-year-old boy is from a small town called on the Coromandel Peninsula in Aotearoa.
The New Zealand Herald reported he was homeschooled during his high school years and had no formal training in computers.
He taught himself computer programming and at some point began experimenting with malware and created his own bot code.
Police said his code is "considered by international cybercrime investigators to be among the most advanced bot programming encountered".
In February 2006, the Kiwi boy helped attack a computer server at the University of Pennsylvania and cause thousands of dollars of damage.
He was tracked down after an FBI investigation and has now pleaded guilty to six charges including dishonest use of a computer, damaging a computer system and possessing software for committing crime.

 この18才の少年はニュージーランドのコルマンデル半島という小さな町の出身です。
 ニュージーランド・ヘラルドはレポートで、少年の高校生時代はホーム・スクールで学び、フォーマルなコンピュータのトレーニングは受けていなかった、としました。
 少年はコンピュータのプログラミングを独学で学び、それと同時にマルウェアと自作のボット・コードの実験をしていました。
 警察は少年のコードを、「国際サイバー犯罪捜査官たちが考え得る、最新鋭のボット・プログラムに出くわした。」と表現しました。
 2006年2月、この少年は米ペンシルバニアの大学のサーバーに攻撃をしかけ、それにより大学は数千ドルの被害に遭いました。
 少年はFBIの捜査により捜し出されて現在、コンピュータの不正使用を含む6つの容疑を認めました。 少年のコンピュータには、コンピュータシステムに打撃を与えられ、犯行のためのソフトウェアが備えられていました。

AKILL at Wikipedia

今日のニュース

今回のスティックニュースのイラスト

 

 

 

 

 


Word Of The Day

Today’s word is malware. Wikipedia says malware is: software designed to infiltrate or damage a computer system without the owner's informed consent.

 今日の単語はマルウェアです。 ウィキペディアの解説はこうです。 「オーナーの同意なしでコンピュータシステムを浸透させる、または打撃を与えるために設計されたソフトウェア。」

 

The word malware comes from the words malicious and software.

 マルウェアは単語maliciousとソフトウェアの合成語です。

 

Malicious means nasty or evil. Having or showing hatred and a desire to harm sb or hurt their feelings.

 Maliciousの意味は【卑劣、邪悪】で、「他人に危害を与える、または他人の感情を傷つけたいという憎悪や願望を持つ、または示すこと。」

 

 

 

 

 


conversations with sarah

  What about?


Kim
How have the last two years been?

 振り返ってみて、この2年間はどうだった?

Sarah
Great. Very interesting. I’ve learnt a lot.

 とても面白い。 多くを学んだ。

Kim
What about?

 何について?

Sarah
Oh, about many things. Video editing, computer software, internet culture, media law, general knowledge, grammar ... mmm ... many things.

 色々。 ビデオ編集、ソフトウェア、インターネット文化、メディア法、一般知識、英文法、、、他にも色々。

Kim
Do you think the show has improved a lot?

 番組は良くなってきていると思う?

Sarah
Yeah, definitely. There’s still so many things that could be done better ... but we’ve come a long way, that’s for sure.

 確実に。 課題はまだたくさんあるけど、良い方向に進んでいる。 間違いなくね。

Kim
Happy birthday!

Sarah
Thank you.

 

 


サラのメモ:
TDES is two! Check out show number one, if you dare. (I can't watch it ... too embarrassing.)

I was going to play the Happy Birthday song ... then I found out that it might be illegal, so I changed my mind.
http://en.wikipedia.org/wiki/Happy_Bi...
"Warner claims that unauthorized public performances of the song are technically illegal unless royalties are paid to it."
What a load of bollocks.

 

 


knfの独り言:
おかげさまで満2才になりました。
これからもオモシロイ番組作りに励んで行きます。
keep watching The Daily English Show.

(サラは恥ずかしがって見せたがりませんが、tdes #1をお見せします。)

 

 


Show 691 Thursday 3 April
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

17 : 21 : 45 | StickNews | トラックバック(0) | コメント(0) | | page top↑
<<#692 リック・アストリーの歌で英語の勉強。 トーク番組に出演した妊娠男。 | ホーム | #690 YouTubeが仕掛けたエイプリル・フール>>
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://tdes.blog120.fc2.com/tb.php/135-4c8015fd
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

プロフィール

studio tdes

Author:studio tdes
◆ニュージーランド出身のサラが毎日お届けする世界初、英語学習バラエティー番組。
◆北海道ニセコの studio tdes から毎日発信中。
◆ケータイ、iPodでも視聴可能。
◆英語教材として、どなたでもご自由にお使いいただけます。


◆番組の楽しみ方


ブログ内検索

カテゴリ

サポーター

iTunes にダウンロード

月別アーカイブ

番組リンク

このブログをリンクに追加する

英語学習サイト

リンク その他

World Clock


Niseko, Japan
Nova Scotia, Canada
New Zealand

 

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

メールはこちら

名前:
メール:
件名:
本文:

音声のみダウンロード




    Creative Commons License