#584 ◆大好きな雑誌で取り上げてもらえましたんですが。。。 ◆サモアの交通ルール




英文スクリプト

 

イントロ

Hi, I’m Sarah, welcome to The Daily English Show.
The
New Zealand Listener is one of the best magazines in New Zealand. Well, I think it is. And it’s probably my favourite magazine in the world.
I had a whole pile that my mum sent me in Tokyo, but I had to get rid of them when I moved here. But I kept a couple. This is one with
Scribe on the front, he’s a famous New Zealand musician. And this is Helen Clark, the New Zealand prime minister.

 The New Zealand ListenerNZで最も優れた雑誌の一つです。。。だと、私は思います。
 そして同誌は私の世界で最も好きな雑誌の一つでもあります。
 東京では母親が送ってくれた同誌が山のようにありましたが、ココへ引っ越してくる時に大量に処分しました。
 でもまだいくつか残っています。
 これは Scribe というNZで有名なミュージシャンが表紙を飾っている号で、そしてこれはNZの首相、ヘレン・クラークが出ている号です。

Anyway, last month, The Daily English Show was mentioned in the listener, which is cool. Except that it’s not really ... because it was used as an example of boringness and irrelevance. Hmmm. Thanks Russell Brown. I love you too.

 先月、The Daily English Show が同誌で扱われました。 それ自体はとてもうれしかったんですが、扱われ方に問題がありました。  なんとThe Daily English Show が「退屈で不適切な例」として取り扱われてしまったのです。  これはヒドイ、 Russell Brown、ホントにアリガトさん。

 

OK, so it’s not like I haven’t been told my videos suck before and I don’t really mind if people write comments like: “boring!!!!!!!” or “I just wasted 5 minutes of my life”. You know, whatever.
But this is like my favorite magazine and it’s not exactly the kind of debut I was hoping for, so I thought it was worth a bit of a rant.

 どうヒドイのか説明しましょう。  私の番組を見た人に boring!!!!! I just wasted 5 minutes of my life とコメントされても、ご存じの通り私は全然気にしません。
 しかしこれは私の大好きな雑誌で、しかも私が望んだ形でのデビューではなかったので、私には文句を言う資格があると思います。

 

First let me read what they wrote. This article is about New Zealand YouTube. And when that was launched, one of The Daily English Show videos was featured on the NZ YouTube homepage. And this article is basically saying, the videos they chose sucked, YouTube editors suck, the usual stuff people whinge about.

 まずはココに書かれているのを聞いてください。  この記事はYouTube NZ版についてです。  YouTube NZ版が始まったとき、The Daily English Show この番組が同サイトでフィーチャーされました。  この記事は基本的にYouTube NZ版でフィーチャーされた動画はゴミ、YouTube 管理者はゴミなどと、一般人が何か嫌う対象を書く時の文句のようです。

 

Anyway here goes:

... the featured clips appear to be the result of an automated text search for the terms “NZ” and “New Zealand” in the title or accompanying information for the video. Thus, a clip from a Canadian community series demonstrating the proper means of baking brownies has been featured because, deep in her profile, the uploader lists her hometown as “the Coromandel, New Zealand”.
While this same collection of boring and/or irrelevant clips sits unchanged on the home page, a rather large domestic news story has been unfolding.


Blah, blah, blah and it continues.
Wow, it’s so impressive how many mistakes you can fit into one paragraph. Where do I begin?

 彼はこう書いています。

 「フィーチャー・クリップは、タイトルの条件「NZ」と「New Zealand」を自動検索しヒットした動画だけを集めたように見えます。  それによりアップローダーの出身地に「the Coromandel, New Zealand」と表記されているだけで、くだらないブラウニーをただ焼く事だけを解説するカナダ在住者の動画シリーズがフィーチャーされてしまいました。
 退屈でまた無関係な動画クリップの選定をホームページ上で繰り広げている間、国内ニュース記事は着々と進展していました。」

 この後も記事はダラダラと続きます。
 こんな短い記事にこれほど多くの間違いがあるなんて感動的です。  さてどこから手を付けていきましょうかね?

 

Firstly, as you probably know, The Daily English Show is not a Canadian Community series. I know this says Acadia, but I don’t think it takes too long to figure out that The Daily English Show isn’t actually Canadian and because he’s a journalist you’d think he would spend at least a couple of minutes doing some research before he wrote the story.

Secondly, he says the videos appear to be the results of a search for New Zealand in the title or the video description. Then he says, thus my video was chosen because I have New Zealand in my profile.
Um, that makes no sense. If the first part of his argument was true, then surely my video would have been chosen if I wrote New Zealand in the title or the description.

 まずは皆さんもご存じの通り、The Daily English Show はカナダ在住者の動画シリーズではありません。
 ACADIA とあるので間違えたのかも知れませんが、The Daily English Show は実はカナダ在住者のシリーズでは無いことくらい、ジャーナリストとしての彼が分かるのにはそれほど時間はかからないはずです。
 最低でも2〜3分くらい対象をリサーチしてから記事にすべきなのは一般人でも分かります。

 次に彼は、フィーチャーされた動画はタイトルと説明欄をNew Zealand で検索した結果だと書きました。
 続けて彼は、私のプロフィールの出身地にCoromandel, New Zealand とあるので、だから私の動画が選ばれたと書きました。
 この理論は全く訳が分かりません。  もしこの理論が正しいならば、私の番組のタイトルと説明にNew Zealand と書けば間違いなくフィーチャーされる事になります。

 

This guy that wrote this is quite famous in New Zealand and he’s supposed to be some kind of internet guru, so I don’t know why he would write that.

The fact of the matter is, I’m from New Zealand, and I’m probably one of the most, if not the most prolific New Zealander on YouTube – and The Daily English Show features quite a lot of New Zealand content. So I’m not at all surprised that they chose one of The Daily English Show videos to put on the New Zealand homepage.

 この記事を書いた男性はNZでは結構有名なインターネット博士ですが、この彼がなぜこのような記事を書いてしまったのか、私には理解できません。

 実際問題、私はNZ出身で、かつNZ人で最もYouTube に動画配信をしていると思うし、かつNZの話題を何度も取り上げてきました。  なのでYouTube NZ版のトップでThe Daily English Show がフィーチャーされた時はさほど驚きませんでした。

 

Another thing the video definitely wasn’t trying to teach the “proper” way of making brownies ... no, that wasn’t the point.

I also think it’s quite ironic that he is accusing the YouTube staff of not doing enough research, when if he did more than about 5 minutes research, I don’t think he would have come up with these ridiculous conclusions.

 他にはこのフィーチャーされた動画クリップは、「正しいブラウニーの作り方」を教えるためのモノでは決してありません。  彼のポイントは全くズレています。

 そして皮肉なことに彼は、YouTube のスタッフがしっかりとリサーチしていないと非難しましたが、もし彼があと5分だけでもしっかりとリサーチしていたら、こんなバカげた記事は書かなかったでしょう。

 

And finally, I think it’s outrageous, that he is totally implying, that I’m not even from New Zealand.

“... deep in her profile, the uploader lists her hometown as “the Coromandel, New Zealand”.

Uh, why wouldn’t I write that?! That’s where I’m from.
OK enough ranting for today. Time for the news.

 最後に、これは最もヒドイと私は思うんですが、彼は私が実はNZ出身では無い、と暗にほのめかしています。

 「このアップローダーの奥底に書かれたプロフィールを見ると出身地に“the Coromandel, New Zealand”と表記されている。」

 おい! 何で自分の本当の出身地を書いちゃいけないんだよ!
 OK、今日の文句はこれくらいにしておきます。  さっさとスティックニュースへ移ります。

 

 

 

 

 

 


stick news

Kia Ora, in Stick News today, more than 15 thousand people in Samoa marched to parliament to protest the government’s plans to switch the road code from left hand drive to right hand drive.

 キオラ、スティックニュースです。
 サモアで15,000人以上が自動車の通行方向を変える議案を巡り議会前で抗議デモ行進を行いました。

 サモア交通事情

In Samoa, people now drive left hand drive cars on the right side of the road.
But the government is planning to change the rules so that vehicles would drive on the left side of the road.
Many people aren’t happy about the plans. And today’s march was Samoa's biggest protest march in five years.
The speaker of the house spoke to the protesters. He thanked them for coming to Parliament, but said the Government could not give them an immediate answer.
He said the government accepted the protest and asked the protesters to now let the government go through the proper procedures.
“Wherever God leads us to we will go, it is the way to the future,” he said.

 サモアでは現在、左ハンドルの右側通行ですが、サモア政府は左側通行に変更する計画を打ち出しました。
 多くの国民がこれに抗議しています。
 今日のこのデモ行進は過去5年間で最大のモノでした。
 政府は議会前に集まってくれた人々に感謝するとコメントし、続けて、早急な回答は出せないとしました。
 続けて政府はこの抗議を受け入れるとコメントし、抗議の内容を政府内で手順を追って検討するとしました。
 「未来のことは神のお導きに従います」

今回のスティックニュースのイラスト

 

 

 

 

 


 


THE SNOW REPORT

 at King #4
 キング第4リフト前


 with Hirafune from J-First
 J-Firstのヒラフネさん

 

Where are you from?
 どちらからですか?

 出身は札幌です。
I’m from Sapporo.


How many times have you been snowboarding in Niseko this season?
 ニセコは今シーズン何回目?

 今シーズンは10回目ぐらいですね。
This is about my tenth time this season.


Are you a skier or a snowboarder?
 スキーヤー? ボーダー?

 スノーボーダーです。
Snowboarder.


How is the snow in Niseko?
 ニセコの雪はどうですか?

 極上ですね。
It’s awesome.


How have the conditions been recently?
 最近のコンディションはどうですか?

 昨日まであまり良くなかったけど、やっとニセコらしくなってきた感じだと思います。
It wasn’t very good until yesterday, and now it has finally become like real Niseko.

 

 

 

 

 


conversations with sarah

  Is that very different from Samoa?


Brad
Why does the Samoan government want to change the side of the road people drive on?

 何でサモア政府は自動車の通行方向を変えようとしているの?

Sarah
I don’t know. Maybe it’s so that it’s the same as most of the other countries in Polynesia.

 分からないけど、たぶんポリネシア諸国の国々に合わせようとしているんじゃないかな。

Brad
Do most countries in Polynesia drive on the left side?

 てゆうことはポリネシア諸国のほとんどは左側通行?

Sarah
Actually, I don’t know. New Zealand does, and I just assumed that most of the islands were the same.

 ごめん、ハッキリは分からない。  NZは左側通行だけど、他のポリネシア諸国もそうだと思うよ。

Brad
Does Samoa have strong ties with New Zealand?

 サモアとNZは国同士で強く結ばれている?

Sarah
Yeah, it used to be, um, controlled by New Zealand.

 そうね、以前はNZの管理下にあったんだ。

Brad
Is it independent now?

 今は独立している?

Sarah
Yeah, apart from American Samoa, that’s still controlled by America.

 そうだね、米国系サモア以外はね。  米国系サモアはまだ米国の管理下にある。

Brad
Is that very different from Samoa?

 サモアと米国系サモアは大きく異なる?

Sarah
Mmm, yeah, I think so.

 うーん、そうなんじゃないかな。

 

 

 


サラのノート:
rant = v. speak or shout at length in a wild, impassioned way
whinge = to complain in an annoying way
prolific = producing many works

 

 

 


knfの独り言:
サラを怒らせると恐ろしいッスね。

 

 

 


Show 584 Tuesday 18 December
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

10 : 53 : 39 | StickNews | トラックバック(0) | コメント(0) | | page top↑
<<#585 ◆TDES会員システムがスタート ◆It tastes good. | ホーム | #583 ◆2ちゃん脅迫男に有罪判決 ◆アンケート結果発表>>
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://tdes.blog120.fc2.com/tb.php/18-d123b4b1
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

プロフィール

studio tdes

Author:studio tdes
◆ニュージーランド出身のサラが毎日お届けする世界初、英語学習バラエティー番組。
◆オークランドシティ in NZ から毎日配信中。
◆ケータイ、iPodでも視聴可能。
◆英語教材として、どなたでもご自由にお使いいただけます。


◆番組の楽しみ方


ブログ内検索

カテゴリ

サポーター

iTunes にダウンロード

月別アーカイブ

番組リンク

このブログをリンクに追加する

英語学習サイト

リンク その他

World Clock


Niseko, Japan
Nova Scotia, Canada
New Zealand

 

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

メールはこちら

名前:
メール:
件名:
本文:

音声のみダウンロード




    Creative Commons License