#744 ゲスト=ディリップ




英文スクリプト



イントロ

Hi, I’m Sarah, welcome to The Daily English Show.
Today’s guest is Dilip from Nepal.
He’s a rafting guide and he’s working here in Niseko this summer. In the interview he talked about learning English and Japanese and he talked about rafting in Nepal which sounds like it’s a lot of fun.
Before the interview The Daily English Show had a bit of a chat with Dilip in the river. He’d been kayaking all day on his day off and knf, The Daily English Show cameraperson, asked him how the conditions were.

Ah, not bad, everything fine, happy to be doing kayaking after long time, yeah. Having holiday today so I decided let’s go kayaking, yeah.

 悪くないです、全て順調です。 久しぶりに長時間カヤッキングが出来てうれしいです。 今日はお休みだったからカヤッキングすることにしたんだ。

 












STICK NEWS

Kia Ora, in Stick News today, for the first time ever a singer from Russia won the Eurovision Song Contest.




The Eurovision Song Contest started in 1956 and is one of the longest-running television programmes in the world. It is also one of the most-watched non-sporting events in the world.Forty nine countries have participated at least once.The country with the most wins in Ireland – they’ve won seven times. This year a 26-year-old pop artist from Russia won the contest. He sung a song called Believe.

And that was Stick News for Monday the 26th of May.
Kia Ora.


 












conversations with sarah 

  Do most Nepalese speak English?


Sarah
How long have you been in Japan?

 日本に来てどれくらいですか?

Dilip
I, I work with summer during the summer, so this is my second, second time in Japan. I was here last year, and I went back to Nepal again, then this is my second time.

 日本は二回目で夏の間だけ働きます。 去年、初めて日本に来てネパールに帰ったので今回は2回目です。

Sarah
When did you start working as a rafting guide?

 いつラフティング・ガイドを始めましたか?

Dilip
I started from 2000.
 2000年からです。

Sarah
Where were you working then?
 どこで?

Dilip
Ah, a place called
Bhote Koshi which is a very famous river in Nepal for doing rafting, especially kayaking as well.
 ネパールでとても有名な川、”Bhote Koshi” でラフティングをしました。 そこでカヤックもしました。

Sarah
You've been in kayaking competitions, haven't you? Tell me about that.

 カヤック大会に出場したんですよね? そのお話を聞かせてください。

Dilip
I used to do participate kayak competition in Nepal. We have the biggest competition in Nepal during the November, which is organize by this life jacket company, the company called
Peak UK and those company making all the gears for kayaking and ... which is a very good opportunity for the Nepalese people. So I’m going to participate again.
 以前、カヤック大会に出場しましたが、それは毎年11月に行われるネパール最大規模の大会でライフジャケットなどのギア・メーカー「Peak UK」が企画しています。 この大会はネパール人にとって素晴らしいチャンスなので次回も参加します。

Sarah
Did you win any of the competitions?

 大会で勝ったことはありますか?

Dilip
Ah, yes, I win 2004, I win from junior, ah, junior guides, I was second. And this time I’m going to participate from the senior guides.

 2004年のジュニアガイド部門では2位でした。 今年はシニアガイド部門で出場します。

Sarah
How did you learn English?

 英語はどうやって学びましたか?

Dilip
I learn English in the school.

 学校で学びました。

Sarah
When did you start?

 いつからですか?

Dilip
Ah, when I started to go to school. When I was kids. From four years.

 学校で、子供の時に、4年生からでした。

Sarah
Do most Nepalese speak English?

 ネパール人のほとんどは英語を話しますか?

Dilip
Well, it’s not really common for speak English in Nepal but who those are working with tourism, they must have to speak English. And I got much better to speak English when I started to doing this job.
 ネパールで英語は普段あまり使いませんが、旅行業に携わる人たちは英語は必修です。 仕事で英語を使うようになってから、僕の英語力はぐんぐん上達しました。

Sarah
Do you speak Japanese?

 日本語はどうですか?

Dilip
Japanese ... ah, it’s fun to speak Japanese. I really want to speak Japanese, because we must have to speak Japanese here. But it’s, I found myself, it is little difficult. Chotto muzukashi ne, Nihongo. (Japanese is a bit difficult, isn’t it?).

 日本語は、、、日本語を話すのは楽しいです。 ここは日本なので日本語を使えるようになりたいです。 ただちょっと難しいことが分かりました。 「ちょっと難しいね、日本語」

Sarah
How do you study Japanese?

 日本語はどのように勉強しますか?

Dilip
Ah, well I haven’t been to a school for a study Nihongo, but I have some books so sometime I read myself.

 日本語を学ぶための学校には行っていませんが、本を持っているのでそれを読んで勉強しています。

Sarah
How do you like living in Japan?

 日本での生活はどうですか?

Dilip
It’s really good. It’s very nice to be here. So, I like the Japanese people, they are very helpful, they are very, ah, frank. So, and it’s quite ... I found myself it’s very easy to work with Japanese people here. So, I love Japan and all the Japanese, so that’s why I’m still here.

 とても良いです。 ここに居られてうれしいです。 日本人は色々手助けしてくれるしフランクなので好きです。 日本人とは働きやすいことが分かりました。 日本大好き、日本人大好き、だから僕はまだここにいるんです。

Sarah
You went to Shikoku last season, didn’t you? Tell me about that.

 先シーズン四国に行かれたんですよね? その話を聞かせてください。

Dilip
Yeah, the river at Yoshinogawa is more fun river, more difficult, difficulty river than Shiribetsu. And there was ... when I was in Yoshinogawa I found, I had a really good time with a, with a friend of mine Nozo who was, who took us from here to Yoshinogawa. It was really fun to work there with different, different peoples. And it’s really fun to do. I love to do the different river actually, so it was really fun. And it was a little difficult that ... I, I had ... it’s weather. Because of very hot weather than here. Only that’s different, everything was fine. Yeah, nice people and the company where I work, that’s the company, name of the company is
ODSS and those company people who works there are very friend and they are very helpful either and it was a really great time I had there last year.
 吉野川はとても楽しい、尻別川より難しい川です。 友だちの「NOZO」がここから吉野川へ僕を連れて行ってくれて、とても楽しく過ごせました。 違う人たちと働くのはとても楽しかったです。 色んな川を体験したいので、それはとても楽しかったです。 一番大変だったのは天気です。 ニセコと比べると遙かに暑いからです。 違いはそれだけでその他は全て良かったです。 会社も人たちもみんな良くしてくれました。 ODSSという会社でしたが、そこで働く人たちはとてもフレンドリーで助け合っていました。 去年は四国でこのような素晴らしい時を過ごしました。

Sarah
What’s rafting like in Nepal?

 ネパールのラフティングは?

Dilip
Ah, in Nepal we have so many rivers and many choices for the, for the customers, where you can go, easy river or hardest river. And especially the, the great things from rafting Nepal you can go like ten days twelve days trip, where it’s like, you just go, you, you’ve got to carry everything on your raft. Ah, for all the camping equipment and you can go and you camping on the beach, with the biggest forest, deep in the forest, green forest. And it’s really adventurous. So people like to do rafting in Nepal because of that. And you can see the remote village area and people are, how people are surviving in Nepal who are from the remote areas. And you can see like if you go like rafting in Nepal … just like, you will see there are like no roads and no any … trans, like communication, for, like, in Japan, like phone and something like that. It’s a real adventure. We love, I love to do rafting in Nepal.

 ネパールには多くの川があるので選択肢の幅が広く、穏やかな川や激流の川など、お客さんの希望する川を案内できます。 ネパールでのラフティングで素晴らしいのは10日〜12日間のコースで、キャンプ道具など全てラフトに積んで、深い緑の森の中の川辺でキャンプすることが出来ることです。 まさしくアドベンチャーです。 ネパールへ来てラフティングをしにくる人たちの目的はこれです。 それに山奥にある村の人たちがどのような生活をしているのかを目の当たりにできます。 道も列車も電話も何にもない、本当のアドベンチャーなのです。 僕はネパールでラフティングするのが大好きです。









サラのメモ:
First guest from Nepal! Thanks Dilip :)
Listening to this really made me want to go to Nepal.










knfの独り言:
インタビューに快く応じてくれたディリップに感謝です!









Show 744 Monday 26 May
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

14 : 52 : 43 | ゲスト StickNews | トラックバック(0) | コメント(0) | | page top↑
<<#745 続・映画「キングコング」で英語の勉強。 麻薬犬訓練用に忍ばせた麻薬が行方不明に。 | ホーム | #743 ニセコでパン作りにチャレンジ! 取材協力:ラマシパン>>
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://tdes.blog120.fc2.com/tb.php/202-204173bd
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

プロフィール

studio tdes

Author:studio tdes
◆ニュージーランド出身のサラが毎日お届けする世界初、英語学習バラエティー番組。
◆オークランドシティ in NZ から毎日配信中。
◆ケータイ、iPodでも視聴可能。
◆英語教材として、どなたでもご自由にお使いいただけます。


◆番組の楽しみ方


ブログ内検索

カテゴリ

サポーター

iTunes にダウンロード

月別アーカイブ

番組リンク

このブログをリンクに追加する

英語学習サイト

リンク その他

World Clock


Niseko, Japan
Nova Scotia, Canada
New Zealand

 

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

メールはこちら

名前:
メール:
件名:
本文:

音声のみダウンロード




    Creative Commons License