Today’s mistake comes from this forum.
I was having a look around there today and I saw a post from someone asking people to check his recommendation letter.
The second sentence was: I know him since 2002.
That should be: I have known him since 2002.
If you’re speaking, you can say: I’ve known him … but a recommendation letter is a formal letter, so you shouldn’t use contractions.
Every now and then, I go to that forum and answer people’s questions, just for fun, because it’s quite satisfying helping people that are asking for help …. especially when you don’t have to … like a random act of kindness.
So if you’re doing some writing and you have a sentence or two that you’re not sure about, try posting it in that forum and asking people if it’s correct. Or you can try posting it under a Daily English Show video – if you write a sentence and say: Could anyone tell me if this is correct? Then, I might not have time to help you, but someone else probably will.
Click Here
Today I recommend this site. Thanks to Charles for telling me about this.
It’s an art project called: Let them sing it for you. It was created by a Swedish artist, composer and musician who lives in Berlin.
On this site you can type in sentences and they will be sung with words from famous songs. Of course it doesn’t have all words. And it also doesn’t work with contractions – so you have to write I have instead of I’ve.
So I think you could have a bit of fun with this and send a message to a friend – or you could type in some grammatical structures that you’re trying to learn and listen to them being sung over and over.
* Ringo Starr's message
* tdes ending
* sentences patterns (by Charles)
STICK NEWS
Kia Ora in Stick News today Ringo Starr has announced that he’s giving up signing autographs for fans.
How was the festival?
Andy
How was the festival?
金比羅祭りはどうだった?
Sarah
Terrible.
最悪だった。
Andy
Why? What happened?
何で? 何かあったの?
Sarah
Oh, this woman was really rude to me.
ある女から侮辱された。
Andy
What did she say?
何て言われたの?
Sarah
Well, I was just quietly walking past her stall, minding my own business and she suddenly started saying really loudly, so that I could hear: Is that a man or a woman? It looks like a man but it also kind of looks like a woman … stuff like that.
屋台の前をゆっくりとぼんやりしたがら歩いていたら、その屋台の女がいきなり大きな声で『あれは男?それとも女?』って言うのが聞こえた。 『男みたいだけど女にも見える・・・』ってな感じで言ってた。
Andy
Really? About you?
マジで? お前のことを言ってたの?
Sarah
Yeah. And then … as if that isn’t outrageously rude enough, she yells out to the person I was with, and asks them: Is that a man or a woman?
そう、それだけでも充分許せないくらい無礼極まりないんだけど、その女、私の周りを歩く人たちに同じ事をばかでかい声張り上げて聞いたんだよ。 それは男?それとも女かって。
Andy
What?! Why would she do that?
何だって? 何でそんな事を言ったんだ?
Sarah
I don’t know. Just trying to pick a fight I guess. Maybe she was having a really bad day and wanted to share her misery.
分からない。 ケンカをふっかけてきたんじゃないかな。 機嫌がすごく悪くて、それを分かってもらいたかったかも知れない。
Andy
You don’t look like a man.
お前はちっとも男には見えないよ。
Sarah
Thanks. But even if I do, it’s like, so what, it’s not my problem if she doesn’t like the way I look. I don’t mind if she’s rude about me behind my back … but it would be nice to be able to walk down the street with being verbally abused.
そりゃどうも。 でもあの女から見て私が男っぽく見えたとしても、それは私の問題じゃない。 もしあの女が私の見えないところでやるなら私は全然気にしないけど、ご親切に公衆の面前で声を大にして侮辱したからね。
Andy
What did you say?
お前は何て言い返したの?
Sarah
Nothing, I just tried to ignore her and walked away.
何も言わずに無視して立ち去った。
サラのメモ:
every now and then
or: every now and again, now and then, now and again
this is an idiom which means: from time to time, occasionally
knfの独り言:
金融界は世界中、大パニックですね。
Show 856 Wednesday 15 October
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/
Author:studio tdes
◆ニュージーランド出身のサラが毎日お届けする世界初、英語学習バラエティー番組。
◆オークランドシティ in NZ から毎日配信中。
◆ケータイ、iPodでも視聴可能。
◆英語教材として、どなたでもご自由にお使いいただけます。