Ads by Google

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | | page top↑

#897 ◆続・映画『エネミー・オブ・アメリカ』で英語の勉強 ◆母親と向かい合うベビーカーの方が良いとの研究結果





英文スクリプト

 

イントロ


Hi, I’m Sarah, welcome to The Daily English Show.
Today we’re studying another scene from Enemy of the State.

エネミー・オブ・アメリカ 特別版
In this scene, the main character, who is called Robert, is hiding in the very back of his nanny’s car. And his son and his son’s friend are sitting in the back seat. And he wants to talk to his son, but he doesn’t want anyone to see him because he’s being followed.

So when he starts talking, and his son and his son’s friend turn around to look at him, he says: No, no, turn around, sit down. Face forward!

The first thing Robert says is: What’s up fellas?
Fella is an informal way of referring to a man.
So fellas is a group of males.

In NZ, this is usually fullas with a u and it’s not just for males, it can be a group of any kind of person.

For example: What are you fullas up to?

Robert’s son Eric hasn’t seen him for a while and he asks his dad: Where did you go?
And Robert answers: Oh, they been keeping me really busy on this case. They're trying to work me to death out there.

They been is an informal way of saying they have been. This is for native speakers only, I don’t recommend trying to speak like that because it will probably sound wrong.

To death is an idiom which means extremely or very.
You can be bored to death, scared to death, sick to death.

By about February I’ll probably be sick to death of winter and I’ll be really looking forward to spring.










STICK NEWS

Kia Ora in Stick News today life may not be such a box of fluffy ducks for children who ride in forward-facing push chairs.


Pushchairs, or strollers are popular vehicles for babies and young children. But new research from the UK has found that some kinds of pushchairs may be harmful for babies. The study found that parents using face-to-face pushchairs were more likely to talk to their children, and those children were less likely to exhibit signs of stress. The psychologist who led the research said the data suggests that for many babies today, life in a buggy is emotionally impoverished and possibly stressful. "Stressed babies grow into anxious adults,” she said.

And that was Stick News for Tuesday the 25th of November.
Kia Ora.

今日のニュース

今回のスティックニュースのイラスト










Word of the Day

Today’s word is foot.

There are many idioms using the word foot or feet.
be rushed off your feet get a foot in the door start off on the wrong foot keep your feet on the ground have one foot in the grave put your feet up put your foot it in

And an idiom used in today’s conversation: put your foot down.

to be very strict in opposing what sb wishes to do

Eric asks his Dad about the fight that his parents had.
He says: Who won the fight?
And Robert says: This is your Dad, Eric. You know when I put my foot down, that's it.
He’s trying to say, of course he won, because he’s the one that has the most power in the relationship – which is actually not true.











conversations with sarah

 What's up fellas?

* On the DVD I have, this scene is: Chapter 18 (1:17:55)

Robert
What's up fellas?
 元気か?

Eric
Dad?
 パパ?

Robert
No, no, turn around, sit down. Face forward!
 ダメだ、前を向いて座れ!

Eric
But Dad!

Robert
What did I say Eric? You guys both pick a spot on those seats. We're going to play a game. You pick a spot and look right at it. You can't let anyone know I'm back here, OK? How you been, E? I missed you man.
 オレが何て言ったか? 二人とも座席から動くな。 これはゲームだ。 点を決めてそれをずっと見ろ。 お前の後ろには誰もいない、分かったか? 元気だったか? 会いたかったぞ。

Eric
I missed you too Dad. Where did you go?
 僕も会いたかったよ。 どこに行っていたの?

Robert
Oh, they been keeping me really busy on this case. They're trying to work me to death out there.
 この裁判で死にそうなくらい忙しい。

Eric
Are you and mum getting a divorce?
 ママと離婚するの?

Robert
Face forward. What are you talking about? No, we're not getting a divorce! So we, we had a little fight. Sometimes married couples have fights. And that's nothing for you to worry about.
 前を向け。 何を言っているんだ? 離婚なんてしないぞ! ちょっとケンカしただけだ。 結婚したカップルはたまにはケンカするものだ。 お前は全く心配しないで良い。

Eric
Who won the fight?
 どっちが勝ったの?

Robert
This is your Dad, Eric. You know when I put my foot down, that's it.
 オレはお前のパパだぞ。 いつもパパの言うとおりになるだろう。

Eric
My mum won.
 ママが勝ったんだ。









サラのメモ:
Have you heard the expression "a box of fluffy ducks"? I think it might be a NZ saying. Or maybe NZ and Australia. It means "fine".

I found a good explanation of this saying here:
http://themoralblackhole.blogspot.com/2006/01/best-souvenier-ever.html

Fluffy ducks (ie. ducklings) are supposed to be cute and give you 'warm fuzzy'(ie. nice) feelings. So if you had a whole box of them then it would be a great big box of warm fuzzy, nice feelings. Usually this phrase is used sarcastically. So if I were to ask you how you were and You answered with "a box of fluffy f***ing ducks" I would gather from this information you were feeling pretty shite.("f***ing" being an optional insert)... So there you have it.









Show 897 Tuesday 25 November
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

14 : 01 : 53 | 映画 StickNews | トラックバック(0) | コメント(0) | | page top↑
<<#898 ◆私が買ったトレーナーで英語の勉強 ◆『tdes音声のみ』始めました ◆アヒル親子が交通事故を誘発 | ホーム | #896 ◆ゲスト=ニック (アメリカ) ◆宝くじ大当たりした「強欲な男3人組とお姫様」@NZ>>
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://tdes.blog120.fc2.com/tb.php/444-50453733
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

プロフィール

studio tdes

Author:studio tdes
◆ニュージーランド出身のサラが毎日お届けする世界初、英語学習バラエティー番組。
◆北海道ニセコの studio tdes から毎日発信中。
◆ケータイ、iPodでも視聴可能。
◆英語教材として、どなたでもご自由にお使いいただけます。


◆番組の楽しみ方


ブログ内検索

カテゴリ

サポーター

iTunes にダウンロード

月別アーカイブ

番組リンク

このブログをリンクに追加する

英語学習サイト

リンク その他

World Clock


Niseko, Japan
Nova Scotia, Canada
New Zealand

 

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

メールはこちら

名前:
メール:
件名:
本文:

音声のみダウンロード




    Creative Commons License