Ads by Google

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-- : -- : -- | スポンサー広告 | | page top↑

#919 ◆翻訳サービス会社の痛い英語のミス ◆着せ替え雪だるまで英語の勉強 ◆効率の悪い電球に逆戻り@NZ





英文スクリプト

 

イントロ


Hi, I’m Sarah, welcome to The Daily English Show.

Today’s mistake comes from a link that someone sent me to a site – they asked me to talk about it on the show. They said that someone had posted the link on Facebook because they said it was funny site. And I think it’s pretty funny too.
It’s a business - based in Singapore I think - that offers translation and interpreting services.

And on this particular page they explain how professional they are and how great their language skills are. I think this is the funniest sentence: We will be happy to discuss with you how we can help you to make your own event a foggetable success.

Firstly, forgettable is spelt wrong.

And it should be unforgettable. If an event is forgettable then it’s not very good. So that’s pretty funny and the whole thing is rather amusing because they’re selling translation services and they’re saying how wonderful they are, but their level of English doesn’t quite match up to what they claim to be.











click here

I was looking around to see if I could find any good Christmas sites, and I came across a page called: Dress The Snowman.



I think this page is brilliant for using as an activity in a class if you’re a language teacher. Or you can try it with friends or family at home.
You need two computers set up so that you can’t see the other person’s screen. Then one person dresses the snowman and then explains to the other person what he looks like. For example: He’s wearing a black hat. He’s holding a cup of coffee in his left hand and a rake in his right hand. Then if the person doesn’t understand or needs to clarify, they can ask questions to check, like:

Did you say the coffee was in the right hand?
No, the left hand.
Oh, OK, left hand.


Then when you think you’ve finished, check the other person’s screen and you can see if your communication was successful.











STICK NEWS

Kia Ora, in Stick News today light bulb lovers in New Zealand are celebrating after the new government announced it won’t be phasing out incandescent light bulbs.


According to Wikipedia, more than 40 countries have announced plans relating to the banning of incandescent light bulbs.
They want people to use new kinds of light bulbs which use less energy.
The former New Zealand government, led by the Labour Party, announced incandescent light bulbs would be phased out.
But the National Party didn’t like the plan. They said it was an example of a “nanny state” controlling people’s lives.
National won the election last month and now they’ve announced they’re stopping the plans to phase out incandescent light bulbs. They say New Zealanders will now be free to buy the light bulbs for as long as they want.

And that was Stick News for Wednesday the 17th of December.
Kia Ora.

今日のニュース

今回のスティックニュースのイラスト











TDES Niseko Snow Report
at MSK JR Apartment

I like living on the fourth floor. I can see interesting things when I look out the window.
Like this machine clearing snow.

One day I looked out the window and saw a truck with a crane on the back of it.

Another day I saw some appliances sitting on some blue tarpaulin.
They looked like they were having a picnic. It’s not the right season for a hanami so I thought it must’ve been a bonenkai.











Word of the Day

Today’s word is efficient.
adj.
doing sth well and thoroughly with no waste of time, money or energy

Lot’s of countries are banning incandescent light bulbs because they want people to use new kinds of light bulbs which use less energy. They’re energy-efficient light bulbs.

In Wikipedia it says: Modern energy-efficient appliances … use significantly less energy than older appliances.











conversations with sarah

 Is Christmas a religious holiday in New Zealand?

Bobby
Is Christmas a religious holiday in New Zealand?
 ニュージーランドでクリスマスは宗教的な祝日ですか?

Sarah
Yeah, for some people, but not for most people.
 ある特定の人たちにはそうだけど、ほとんどの人には関係ないです。

Bobby
So it’s just commercial?
 商売目的ってことですか?

Sarah
Yeah, commercial, or a family get-together … I think the family thing is more important than the presents for most people.
 はい、商売目的あるいは家族が一緒に過ごす事で、ほとんどの人にとってプレゼント交換より家族が一緒に過ごす事の方を大切にするみたいです。

Bobby
How about in Japan?
 では日本は?

Sarah
In Japan it’s pretty much just commercial. Department stores and shops celebrate Christmas – they put on a great show with lights and decorations … but not that many people actually do.
 日本では商売目的がほとんど。 デパートやショップはクリスマスのお祝いと称して、照明やデコレーションでディスプレイします。 だけど本当にお祝いする人は少ないです。

Bobby
Most people have to work, don’t they?
 ほとんどの人はクリスマスも働くんでしょ?

Sarah
Yeah, it’s not a public holiday.
 はい、クリスマスは祝日ではありません。









サラのメモ:
Note for people outside of Japan:
Hanami and bounenkai are Japanese celebrations.
A hanami is a picnic (usually with alcohol) under cherry blossom trees. Most hanami are held on blue tarpaulins. A bounenkai is an end-of-year party. Not usually held on a blue tarpaulin ... unless you're a fridge.










Show 919 Wednesday 17 December
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

21 : 36 : 12 | ミステイク ClickHere StickNews | トラックバック(0) | コメント(0) | | page top↑
<<#920 ◆間寛平、マラソンとヨットでの世界一周挑戦 ◆兄弟姉妹はいた方が良い? | ホーム | #918 ◆ニセコのレストラン『ボーザン』 ◆映画『セント・オブ・ウーマン』で英語の勉強  ◆Fワードを発したサンタクロース>>
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://tdes.blog120.fc2.com/tb.php/468-63584425
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

プロフィール

studio tdes

Author:studio tdes
◆ニュージーランド出身のサラが毎日お届けする世界初、英語学習バラエティー番組。
◆北海道ニセコの studio tdes から毎日発信中。
◆ケータイ、iPodでも視聴可能。
◆英語教材として、どなたでもご自由にお使いいただけます。


◆番組の楽しみ方


ブログ内検索

カテゴリ

サポーター

iTunes にダウンロード

月別アーカイブ

番組リンク

このブログをリンクに追加する

英語学習サイト

リンク その他

World Clock


Niseko, Japan
Nova Scotia, Canada
New Zealand

 

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

メールはこちら

名前:
メール:
件名:
本文:

音声のみダウンロード




    Creative Commons License