Anyway in this video she’s making some earrings out of metal and she’s explaining what she’s doing and the tools that she’s using. It’s really interesting to see her work. And this is one example of the kind of arts and crafts you can see at the Wolfville Farmer’s Market.
My favourite tool is this hammer. I love this hammer. It’s got … you know, it’s all funny shaped and … I’ve had it a long time. This hammer is probably, I don’t know, maybe ten or eleven years old. And my other … my most used tool is this saw frame. This type of earring has all kinds of, ah, hammer marks in it, so what I do is I keep my hammer in one spot and then move the piece. And then I get a little bit of movement in the lines without them being too straight. And then from there, I’ll take this and … oh, this way … and this one goes … There’s probably a much faster way of doing it. But doing it hand … There’s a hydraulic press I could use. I could have shapes cut out of steel. And have them hydraulically cut out. But a good hydraulic press is thousands and thousands of dollars and everything comes out looking exactly the same. So, then, that’s … Oh that one looks … Gets a bit tedious sometimes, but it’s also a working meditation. I just get into a … get into a zen and stop when my fingers hurt.
Kia ora in Stick News today same-sex marriages will soon be legal in Sweden.
Sweden’s parliament has voted to approve same-sex marriage legislation. 261 members of parliament voted yes, 22 voted no and 16 chose not to vote. According to Wikipedia, Sweden is the seventh country to open marriage to same sex couples nationwide.
And that was Stick News for Thursday 2nd April. Kia ora.
Which mountain do you usually go to in New Zealand? ニュージーランドでは普段どの山へ行きますか？
New Zealand, I go to Mount Ruapehu, in the North Island. 北島にあるルアペフ山へ行きます。
How do the conditions in Niseko compare to New Zealand? ニュージーランドと比べてニセコのコンディションはどうですか？
Niseko, you’ve got the snow that would normally fall at about 3000 feet, but because of the Siberian, sort of, warm air coming over, across the water and it just lets it come down and it’s real sort of dry powder, it’s fluffy. When you fall over, it’s like falling over into marshmellows. Mmm, really soft and it’s nice. It’s very nice. New Zealand, a bit more harder, compact, lots of people go there, um, here it’s been quite quiet this season and it was just great for us hill staff. ニセコはシベリアからの寒気のおかげで3000フィートでも雪が降ります。 暖かい空気が海を渡って来てとてもドライで柔らかなパウダーを生みます。 転んだときにまるでマシュマロの上を転がっているようです。 とても柔らかくてナイスです。 ニュージーランドのはもっと堅くて、締まっていて、たくさんの人が滑ります。 今シーズンのニセコは人が少ないので我々働く人たちにとって最高です。
Word of the Day
Today’s word is hydraulic.
adj. denoting or relating to a liquid moving in a confined space under pressure.
The artist in the video I mentioned today is working with metal with a hammer and she says she could use a machine called a hydraulic press but, she says: a good hydraulic press is thousands and thousands of dollars and everything comes out looking exactly the same.
You may never need to talk about a hydraulic press. But hydro or hydr is a useful prefix to learn. It means relating to water or a fluid or hydrogen.
Hydrophobia: fear of water.
Hydrotherapy: the therapeutic use of exercises in a pool.
Hydroponics: the process of growing plants in water or sand, rather than (in) soil.
And hydroslide, you might be able to guess, is a water slide.
That’s a common word in New Zealand – but I’m not sure if it’s used in other countries.
conversations with sarah
No, what does that mean?
Sarah Have you heard that expression before? あの表現は聞いたことある？
Mariko A busy beaver? ビジー・ビーバー？
Sarah Yeah, a busy beaver or as busy as a beaver. ビジー・ビーバー、もしくはアズ・ビジー・アズ・ア・ビーバー。
Mariko No. What does it mean? ない。 意味は？
Sarah It means very busy. とても忙しいという意味。
Mariko Where does the expression come from? 表現の由来は？
Sarah I’m not sure, but I guess it’s because beavers are always busy building dams. There are hundreds of expressions using animals in English. よく分からないけど、たぶんビーバーはダムを造るのにいつも忙しくしているからだと思う。 英語の表現には動物がたくさん出てくる。
Mariko What’s another one? 他には？
Sarah For example: the bee’s knees, have you heard that one? 例えば、蜂の膝、聞いたことある？
Mariko No, what does that mean? ない、意味は？
Sarah It means, great or excellent. 素晴らしい、優秀。
Mariko Why are bee’s knees so great? 何で蜂の膝が素晴らしいの？
Sarah I don’t know. Good question. I wonder where that expression came from. なんでだろう、良い質問だね。 この表現の由来は何だろう。
filming notes The ending shot was filmed on Sunday 29th March in Hirafu, Hokkaido, Japan. エンディング映像：2009年3月29日 於、北海道ヒラフ