#1042 ◆あなたならどうする?60万円のローン申込に6億円融資されたら ◆深夜公園でたむろする若者除けの秘密兵器
イントロ
Hi, I’m Sarah, welcome to The Daily English Show.
On Wednesdays on The Daily English Show we study from a mistake. And today we’re looking at a blog entry from this site. I’m still not sure how you’re supposed to say the name of that site … I usually call it Lang Eight.
Anyway, here’s the blog entry.
I had a strange dream last night. I'm not married, but I was pregnant with twins! I was very happy. But the twins father was unknown person. What was the dream's mean?
So the first three sentences are perfect. And I would correct the last two.
I would change this to: But I didn’t know who the father was.
And I would correct this as well.
Mean is the verb and the noun is meaning. So you can’t say: What was the dream’s mean?
You can say: What was the dream’s meaning?
But that sounds a bit unnatural to me. I would probably say: What did the dream mean?
Or: What was the meaning of the dream?
click here
The site I recommend today is called the: Internet Anagram Server.
This is a fun site to play with words. Do you know what an anagram is?
An anagram is: a word or phrase that is made by arranging the letters of another word or phrase in a different order.
For example, if you rearrange the letters in this name: Elvis, you can make this word: lives.
And on this site, you can enter a word or a phrase and it will automatically give you a list of anagrams. So why don’t you go and play with it? Try putting in your name and see what it comes up with.
I put in The Daily English Show and it gave me: 52632 results.
Here are a few of the results from the first 1000 – none of them make much sense.
A Ed Lesson Highly With
A Ed Towel Highly Shins
A Ed Sent High Owlishly
A Hedge Shh Nosily Wilt
A Edge Thinly His Howls
A Ed Lightens Hi Shy Owl
STICK NEWS
Kia ora in Stick News today an electronic teen repellant has been installed in a park in Tokyo in an attempt to curb vandalism.
Over the past few years, Kitashikahama Park has suffered from repeated acts of vandalism. People living near the park have also complained about noises late at night such as loud voices and fireworks. A park management official said damage done by youngsters last year cost about 700,000 yen. So they decided to rent an electronic noisemaker called the: Mosquito MK4 Anti-Vandal System. The device generates a harmless but irritating sound that teenagers can hear, but most adults can’t. It was installed in the park on the 21st of May and operates from 11pm to 5am.
And that was Stick News for Wednesday the 27th of May.
Kia ora.
'Teen repellent' in Adachi park spurs flood of inquiries
today's STICK NEWS pictures
Word of the Day
Today’s word is sod.
The other day I went to the hospital and while I was sitting in the waiting room and I saw a magazine called SOD, which stood for: Japan super oxide dismutase research organization.
And I thought it was kind of funny because I’d never heard of super oxide dismutase, if that’s how you say it. But I know another meaning of the word sod.
sod (vulgar slang) (chiefly Brit.) an unpleasant person
For example: You stupid sod!
conversations with sarah
Would you keep the money?
Sarah
Did you hear about that couple in New Zealand who got ten million dollars from the bank and then just left the country?
あるカップルがニュージーランドの銀行から1千万ドル(約6億円)借りて国外へ逃げた、というニュース知ってる?
Kim
No. What happened?
いいや、何があったの?
Sarah
The guy applied for an overdraft for 10,000 dollars I think it was – but someone at the bank made a mistake and accidentally gave them ten million dollars.
男が銀行で1万ドル(約60万円)の口座貸越申込をしたら、銀行がミスして1千万ドルの貸越枠をあげちゃったんだ。
Kim
And they kept it?
カップルはカネを引き出したの?
Sarah
Yeah they took the money and left the country.
そう、そのカップルはカネを引き出して国外へ逃げた。
Kim
Where did they go?
二人はどこへ行った?
Sarah
I think they went to Hong Kong.
多分、香港だと思う。
Kim
Would you keep the money?
あなただったらそうする?
Sarah
No way. You couldn’t relax and enjoy the money anyway. You’d have to keep running.
まさか。 そんなカネをのんびり楽しく使えないでしょ。 一生逃亡生活を続けなくてはならないし。
filming notes
The ending was filmed on Sunday 10th May 2009 in Kutchan.
There are people working on the roof today, so you can hear some background noises during questionanswer.
サラのメモ:
Today's mistake is here:
http://lang-8.com/53261/journals/1564...
After I said that I didnt know how the name lang-8 was pronounced I saw it written in Japanese (ランゲートlangeito) so I guess its pronounced something like that in English.
Mistake: The diary actually said last week not last night I read it out wrong.
Note: Mean is also an adjective and a noun but they mean different things.
Show 1042 Wednesday 27 May
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/
Anyway, here’s the blog entry.
I had a strange dream last night. I'm not married, but I was pregnant with twins! I was very happy. But the twins father was unknown person. What was the dream's mean?
So the first three sentences are perfect. And I would correct the last two.
I would change this to: But I didn’t know who the father was.
And I would correct this as well.
Mean is the verb and the noun is meaning. So you can’t say: What was the dream’s mean?
You can say: What was the dream’s meaning?
But that sounds a bit unnatural to me. I would probably say: What did the dream mean?
Or: What was the meaning of the dream?
click here
The site I recommend today is called the: Internet Anagram Server.
This is a fun site to play with words. Do you know what an anagram is?
An anagram is: a word or phrase that is made by arranging the letters of another word or phrase in a different order.
For example, if you rearrange the letters in this name: Elvis, you can make this word: lives.
And on this site, you can enter a word or a phrase and it will automatically give you a list of anagrams. So why don’t you go and play with it? Try putting in your name and see what it comes up with.
I put in The Daily English Show and it gave me: 52632 results.
Here are a few of the results from the first 1000 – none of them make much sense.
A Ed Lesson Highly With
A Ed Towel Highly Shins
A Ed Sent High Owlishly
A Hedge Shh Nosily Wilt
A Edge Thinly His Howls
A Ed Lightens Hi Shy Owl
STICK NEWS
Kia ora in Stick News today an electronic teen repellant has been installed in a park in Tokyo in an attempt to curb vandalism.
Over the past few years, Kitashikahama Park has suffered from repeated acts of vandalism. People living near the park have also complained about noises late at night such as loud voices and fireworks. A park management official said damage done by youngsters last year cost about 700,000 yen. So they decided to rent an electronic noisemaker called the: Mosquito MK4 Anti-Vandal System. The device generates a harmless but irritating sound that teenagers can hear, but most adults can’t. It was installed in the park on the 21st of May and operates from 11pm to 5am.
And that was Stick News for Wednesday the 27th of May.
Kia ora.
'Teen repellent' in Adachi park spurs flood of inquiries
today's STICK NEWS pictures
Word of the Day
Today’s word is sod.
The other day I went to the hospital and while I was sitting in the waiting room and I saw a magazine called SOD, which stood for: Japan super oxide dismutase research organization.
And I thought it was kind of funny because I’d never heard of super oxide dismutase, if that’s how you say it. But I know another meaning of the word sod.
sod (vulgar slang) (chiefly Brit.) an unpleasant person
For example: You stupid sod!
conversations with sarah
Would you keep the money?
Sarah
Did you hear about that couple in New Zealand who got ten million dollars from the bank and then just left the country?
あるカップルがニュージーランドの銀行から1千万ドル(約6億円)借りて国外へ逃げた、というニュース知ってる?
Kim
No. What happened?
いいや、何があったの?
Sarah
The guy applied for an overdraft for 10,000 dollars I think it was – but someone at the bank made a mistake and accidentally gave them ten million dollars.
男が銀行で1万ドル(約60万円)の口座貸越申込をしたら、銀行がミスして1千万ドルの貸越枠をあげちゃったんだ。
Kim
And they kept it?
カップルはカネを引き出したの?
Sarah
Yeah they took the money and left the country.
そう、そのカップルはカネを引き出して国外へ逃げた。
Kim
Where did they go?
二人はどこへ行った?
Sarah
I think they went to Hong Kong.
多分、香港だと思う。
Kim
Would you keep the money?
あなただったらそうする?
Sarah
No way. You couldn’t relax and enjoy the money anyway. You’d have to keep running.
まさか。 そんなカネをのんびり楽しく使えないでしょ。 一生逃亡生活を続けなくてはならないし。
filming notes
The ending was filmed on Sunday 10th May 2009 in Kutchan.
There are people working on the roof today, so you can hear some background noises during questionanswer.
サラのメモ:
Today's mistake is here:
http://lang-8.com/53261/journals/1564...
After I said that I didnt know how the name lang-8 was pronounced I saw it written in Japanese (ランゲートlangeito) so I guess its pronounced something like that in English.
Mistake: The diary actually said last week not last night I read it out wrong.
Note: Mean is also an adjective and a noun but they mean different things.
Show 1042 Wednesday 27 May
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/