Today’s guest is Liam. He’s from Brisbane in Australia and he now lives here in Niseko. I met him for the first time last week. He runs
a really nice lodge up in the ski village and we went there to do the interview.
Liam said he’s been living in Japan for the last six years but he first came to Japan eleven years ago and he lived in a little town in Niigata called
Kamoshi. And he lived there with a Japanese family for ten months. I asked him what he was doing then.
Ah, I was on student exchange, um, and I was studying Japanese at, at high school and, um, I guess the reason I started studying Japanese was at my school we had a choice of languages that we had to study. Um, and I surfed down at the Gold Coast a lot and there were always a lot of Japanese surfers in the, in the water and they were always so polite and friendly and so Japanese was just the natural choice for me to, to use. 交換留学生として日本の高校で日本語を勉強しに来ました。 僕が日本語を勉強し始めた理由は、おそらく学校で習う言語を日本語に選択したからだと思います。 僕はゴールドコーストでよくサーフィンしていましたが、そこにはいつも多くの日本人サーファーたちがいて、みな礼儀正しくフレンドリーだったので、日本語を選択したのは自然な流れでした。
STICK NEWSKia ora this is Stick News. Yesterday
a clock in London celebrated its 150th birthday.
Big Ben is a famous clock that lives in London. Wikipedia says Ben is the world's largest four-faced, chiming clock and the third largest free-standing clock tower in the world. He started ticking on the 31st of May 1959 and yesterday turned 150.And that was Stick News for Monday the 1st of June.
Kia ora.
Time marches on for iconic Big Bentoday's STICK NEWS picturesconversations with sarah Do you enjoy teaching?with Liam BartleySarah
How was your Japanese when you first got here?初めて日本に来たとき、あなたの日本語レベルはどうでしたか?
Liam
Ah, I wasn’t the best student. And, um, no my Japanese was pretty poor when I first came here, despite studying it at high school. Um, I’d say within three weeks of being in Japan, I’d learnt more Japanese than I had in all of my high school years. No fault at all to my teachers, it was all me.僕は決して優等生ではありませんでした。 初めて日本に来たとき、高校で勉強した割に、僕の日本語は貧弱でした。 日本に来てたった3週間で、高校で学んだ全ての日本語より多くを学びました。 高校の先生が悪いんじゃなく、全て僕のせいです。
Sarah
I guess it improved a lot during the ten months.10ヶ月で相当上達したんでしょうね。
Liam
Definitely, yeah, yeah I was, I was quite fluent by the end of those ten months, probably better than I am now.それは間違いありません。 10ヶ月の最後の方は結構しゃべられるようになりました。 多分、今の僕よりも良かったでしょう。
Sarah
What do you think helped your Japanese the most?何が最も日本語上達に役立ちましたか?
Liam
I think actually it was joining bukatsu, joining a club and making good friends that I, I hung out with and spent a lot of time with, who were all obviously Japanese, no one spoke any English. So it was pure immersion. Ah, yeah, by far and away that was … living Japanese was, was the best thing for it.僕は部活に参加して、そこで友だちを作って一緒に遊んで時間を共有し、全員明らかに日本人で誰も英語を話しませんでした。 つまり日本語環境にどっぷり浸かっていたんです。 日本人と一緒に生活したことが一番役立ったと思います。
Sarah
Why did you decide to come back to Japan later on?その後、なぜ日本にまた来ようと思ったんですか?
Liam
Yeah, that’s a good question, because I hated um, a lot of, a lot about Japan after my experience with, with that family. Um, but at the end of my trip I got to come to Furano on a skiing holiday. And I stayed at a pension called YAMANO-DOXSON. And the pension owner there, the master was an amazing, amazingly charismatic guy. And he said that I should come back and, and work for him. So for the next two seasons after that I came back every winter and worked in his curry shop and, and pension as a, as a lackey.それは良い質問です。 なぜならホストファミリーの影響で日本の多くを嫌いになっていましたからね。 ただ最後のスキー旅行で富良野に来ました。 『山のどくそん』というペンションで泊まりました。 そのペンションのオーナーは驚くほどにカリスマ的な男でした。 オーナーは僕に、ここで一緒に働いて欲しいと言ってくれたので、冬の2シーズンに渡って彼のカレー屋を住み込みで手伝いました。
Sarah
What do you do now?今のお仕事は?
Liam
Now I’m the owner of Pension Captain, Captain Bed and Breakfast. Um, and in my spare time I, I guess I’m a web entrepreneur. So, we make, ah, we make websites for other people and then we have our own projects that we work on.今、僕はペンション『キャプテンヒラフ』のオーナーです。 時間が空いているときはウェブ企業家になります。 僕たちは他のウェブサイトを作ったり、僕たちの別のプロジェクトを進めたりしています。
Sarah
Has the current economic downturn affected your business here in Niseko?最近の不況はあなたのニセコのビジネスに影響を与えていますか?
Liam
It hasn’t affected the pension business here at all yet. Because we’re a very, very small place, so we can only take 16 people at the most. And, um, and every year up until this year we’ve always had way many … way more enquiries than we can possibly full. So we’ve noticed less enquiries, but we’re, we’re still full, in winter anyway. This year might be different, we’ll see.今のところ、このペンション業に影響は全くありません。 なぜなら僕たちのペンションはとても小規模で最大16名しか宿泊できないからです。 そして今まで毎シーズン、多くの問い合わせをいただいてますが、ほぼ満室です。 問い合わせが少ないときも満室に変わりはありません。 まあ冬季だけですが。 今年は変わるかも知れませんが、様子を見てみましょう。
Sarah
Has Niseko changed much during the time that you’ve been living here?あなたがここへ来てからニセコは変わりましたか?
Liam
Yeah, definitely. Um, ah, although, ah, I think there were a couple of years there when it went a bit crazy and, and a lot of people came in with, um, with an eye to making money, ah, you know, to … as an opportunity to make money. And before that I think that Niseko was very much a, a community and it was all about the skiing and about the slow lifestyle I think they call it in Japanese. Ah, I’ve got a feeling it’s heading back that way again.間違いなく変わりました。 けれども数年前に多くの人がカネ目当てに流れ込んできた時がありましたね。 それ以前のニセコはコミュニティがあって、スキー文化、スローライフを大切にしていました。 そして今、昔のニセコに戻って行っているような気がします。
Sarah
Have you ever taught English in Japan?日本で英語を教えた経験は?
Liam
I have, I, I taught English in a small fishing village called Shiriuchi, ah, which is the home town of Kitajima Saburo. And is about an hour’s drive South of Hakkodate. Between … half way between Hakodate and Matsumaya. It’s a very beautiful little town.あります。 知内という小さな漁村で英語を教えました。 そこは北島三郎の故郷です。 函館から車で1時間くらいの所です。 函館と松前の間にあります。 とても美しい小さな町です。
Sarah
Do you enjoy teaching?教えるのを楽しんでいますか?
Liam
I love teaching, yeah.教えるのは大好きです。
Sarah
What do you enjoy about it?何が最も楽しいですか?
Liam
Oh, so much. Ah, I really like when – obviously, I think most teachers like this – but, I really like it when someone gets a concept. And it’s the way you’ve explained it, or the way that you’ve taught it that’s reached them. I think that’s really rewarding.たくさんあります。 ほとんどの講師がそうだと思いますが、生徒さんがコンセプトを理解したときが最もうれしいです。 その説明方法、または教え方を学ぶことはとても為になると思います。
Sarah
How did you get into the web designing stuff? Did you study it at university?ウェブデザイン関連はどのように学びましたか? 大学で学んだんですか?
Liam
No, not at all. Ah, I wanted to make a website for the pension here. And, um, and I looked around at a few different places that could help me build it. And, ah, I eventually ran into a guy called Nathan Creamer who was working cross the road there for NOASC. And, ah, he said he’d do it for cheap and, ah, and he did and we became good friends. And so, we, ah, I’ve been working with him ever since and just learning as I, as I go along.いいえ、全然。 自分のペンションのホームページを作りたかったのが初めです。 そして僕に教えてくれる人を周りで探してみました。 するとすぐ向かいのノーアスクに Nathan Creamer がいることが分かってきました。 彼が安くやってくれると言ってくれて一緒に取りかかりました。 そして良い友だちになりました。 それから彼から学びながらやっています。
Sarah
Do you have any advice for people who are learning English?英語を学ぶ人たちへアドバイスをいただけますか?
Liam
Yeah, don’t ever, ever worry about making mistakes. Yeah, always give it a go and use it as much as possible.はい、間違えることを恐れてはいけません。 いつでもチャレンジしてどんどん使っていきましょう。
サラのメモ:
Today's guest is Liam Bartley. Liam first came to Japan on a student exchange after studying Japanese at high school.
He now owns this lodge in Niseko:
http://www.captainhirafu.com/
And this is one of his sites:
http://www.snowworkers.com/
He's also working on a new educational website which sounds really interesting. We're planning to go back and talk to him again to find out more about that once it's up and running.Show 1047 Monday 1 June
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/
テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育