#1093 ◆ブルック・フレイザー『Without You』で英語の勉強 ◆タバコ一箱で2京3千兆ドル請求された男




 

イントロ


Hi, I’m Sarah, welcome to The Daily English Show.
Today we’re studying a song by Brooke Fraser.

She’s originally from Wellington, New Zealand and she now lives in Australia.

The song is called Without You and I think it’s a beautiful song.



It’s a love song and the chorus goes:
I wouldn’t be the same without you.

The song starts like this:
The sky opens up over me and you
And you don't seem to mind that we're soaked through

The sky opens up means that it starts raining heavily.
And soaked means very wet.

Then the song goes:
You kiss me in the rain, I forget what I'm moaning about
And I know I wouldn't be the same without you

Moan has a few different meanings.

One meaning is: to make a long deep sound, usually expressing unhappiness, suffering or sexual pleasure.

But that’s not what she means.
She means moan as in: to complain about sth in a way that other people find annoying.

So the situation is … she is with her lover and she’s moaning or complaining about something and then it starts raining heavily and then he kisses her and then she forgets what she was talking about and she thinks about how much she loves her partner.







STICK NEWS


Kia ora, in Stick News today a man in the United States was got a 23 quadrillion dollar charge on his credit card after he made a purchase at a gas station.


A 22-year-old man stopped at a petrol station to buy some cigarettes.
Later he was checking his account online and found that he had been charged 23 quadrillion dollars.
According to CNN the man then panicked and wondered if he had accidentally bought Europe at the petrol station.
It turned out it was a mistake caused by a “temporary programming error”.

And that was Stick News for Friday the 17th of July.
Kia ora.

Glitch hits Visa users with more than $23 quadrillion charge

today's STICK NEWS pictures







Word of the Day


Today’s word is replicate.

You might have heard the word replica before. A replica is a copy.
And the verb is replicate.

replicate v. make an exact copy of; reproduce

In today’s song, Brooke sings:
I couldn't replicate your touch or love anyone again this much

Which means something like, the way you touch me is amazing and no one would be as good as you.







friday joke


Knock, knock.
Who's there?
You know!
You know who?
AVADA KEDAVRA.

 ※ハリー・ポッターをご存じの方は分かります。







conversations with sarah

 Who’s your favourite New Zealand artist?

Timmy
What’s your favourite New Zealand artist?
お気に入りのニュージーランドのアーティストは誰ですか?

Sarah
Mmm … favourite New Zealand artist …
うーむ、お気に入りのニュージーランドのアーティストですか・・・

Timmy
Or band.
もしくはバンド。

Sarah
Mmm. I’m not sure if I have a favourite. There are a lot that I like. Maybe Che Fu is my favourite.
好きなアーティストはたくさんあるので、これがお気に入りかどうかは分かりませんが、Che Fu かも知れません。

Timmy
Is that a band?
それはバンドですか?

Sarah
No it’s a guy.
ソロシンガーです。

Timmy
What kind of music does he sing?
どんな音楽を歌いますか?

Sarah
Um, hip hop and reggae and … I guess you’d describe it as R&B as well. And I’ve been listening to a lot of Dam Native recently as well actually.
ヒップホップ、レゲエ、人によってはR&B というでしょう。 最近はDam Native をよく聴いています。

Timmy
Is that a group?
それはグループですか?

Sarah
Yeah, it’s a hip hop group. I l really love the lyrics of their songs. Well the album I have anyway … I don’t really know what they’ve done recently.
ヒップホップのグループです。 彼らの歌詞が大好きです。 まあ私は持っているアルバムしか聴かないので、最近彼らがどんな歌を歌っているか知りませんが。




Without You

The sky opens up over me and you
And you don't seem to mind that we're soaked through
You kiss me in the rain, I forget what I'm moaning about
And I know I wouldn't be the same without you

[Chorus]
I wouldn't be the same without you
I wouldn't be the same without you

I laugh at my own jokes and what I deem to be clever wit
And you don't seem to mind that I'm so stupid
You kiss me once again, I forget what I'm babbling about
And I know I wouldn't be the same without you

[Chorus]

I couldn't replicate your touch or love anyone again this much
But I wouldn't be the same without you

I wouldn't be the same
I wouldn't be the same
I wouldn't be the same without you
Without you
Without you
Without you




サラのメモ:
Brooke Fraser - Wikipedia
Brooke Fraser - official site
Brooke Fraser - YouTube




Show 1093 Friday 17 July
The Daily English Show
http://www.thedailyenglishshow.com/

テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

10 : 20 : 39 | 歌 ジョーク news | トラックバック(0) | コメント(0) | | page top↑
<<#1094 ニセコウタリフェスティバル 2009 | ホーム | #1092 ◆財布に赤ちゃんの写真を入れましょう ◆"AtGoogleTalks"で英語の勉強>>
コメント

コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://tdes.blog120.fc2.com/tb.php/684-3f1fcaea
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |

プロフィール

studio tdes

Author:studio tdes
◆ニュージーランド出身のサラが毎日お届けする世界初、英語学習バラエティー番組。
◆オークランドシティ in NZ から毎日配信中。
◆ケータイ、iPodでも視聴可能。
◆英語教材として、どなたでもご自由にお使いいただけます。


◆番組の楽しみ方


ブログ内検索

カテゴリ

サポーター

iTunes にダウンロード

月別アーカイブ

番組リンク

このブログをリンクに追加する

英語学習サイト

リンク その他

World Clock


Niseko, Japan
Nova Scotia, Canada
New Zealand

 

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

メールはこちら

名前:
メール:
件名:
本文:

音声のみダウンロード




    Creative Commons License