sarah's diary
One of the reasons people come to Niseko in spring, summer and autumn is to go rafting. Scott Adventure Sports is one of the companies in Niseko that does rafting tours. The Daily English Show has been following SAS staff around with cameras to find out how it all works.
ニセコの春、夏、秋はラフティングをしに来る人たちで賑わいます。 スコットアドベンチャースポーツ(SAS)はニセコにあるラフティング・ツアー会社です。 The Daily English Show はSAS のガイドたちに取材同行し、ラフティング・ツアーについて探っていきます。
sarah's diary
During Golden Week some friends came to stay and we took a day trip to Otaru.
On the way we stopped to look at some cherry blossoms.
We also stopped at the beach and looked at the birds and played in the water. It was pretty cold.
ゴールデンウィークに友だち家族と小樽へ日帰り旅行しました。
行く途中、さくらんぼ畑で停まって桜を見ました。
もう少し行った先の海岸でも停まり、鳥を眺めたり海で遊んだりしました。 けっこう冷たかったです。
Sarah's Diary
陶芸教室で作った陶器がついに完成しました。
You might remember, back in December I took a pottery class and made a little bowl for drinking tea.
覚えてくれている方もいるかも知れませんが、12月に陶芸教室へお茶用の小さな茶碗を作りに行きました。
Sarah's Diary
なまら一発杯2008 @ニセコ、グランヒラフ・スキー場
A couple of weeks ago there was a jump competition in Hirafu called なまら一発 (Namara Ippatsu).
It was supposed to be last month, but that day it was really stormy, so it was postponed.
数週間前、ニセコ・グランヒラフスキー場で「なまら一発杯」というジャンプ大会がありました。
先月行われるはずでしたが吹雪のため、延期となりました。
sarah' diary
雪トピアフェスティバル2008 in くっちゃん
Last weekend there was a festival in Kutchan called Yukitopia, so I went along to check it out.
先週、倶知安で雪トピアというお祭りがあったので行ってみました。
Author:studio tdes
◆ニュージーランド出身のサラが毎日お届けする世界初、英語学習バラエティー番組。
◆オークランドシティ in NZ から毎日配信中。
◆ケータイ、iPodでも視聴可能。
◆英語教材として、どなたでもご自由にお使いいただけます。